11.12.2015 10:33

“Ночи Буэнос Айреса” впервые привезли в Москву

Текст: Алёна Витшас
Фото: Юрий Ромашин

2 декабря Театриум на Серпуховке наполнился чарующими звуками аргентинского танго. Дуэт тангеро Шанины Киньонес и Нери Пилиу устроили незабываемое шоу для московской публики, а после этого поспешили отправиться в свое первое зарубежное турне по России с постановкой “Ночи Буэнос Айреса”.

Один из организаторов, московская тангера Марианна Масаева поделилась своим опытом организации шоу:

– Безусловно, уроки и милонги это одно, а организовать шоу – это совсем другое. Мы не думали, что это будет такой масштаб! Это было очень непросто, и теперь у нас есть новый опыт, который пригодится для организации будущих ивентов. Интересно, что сегодня к нам пришла не совсем та публика, которую мы ожидали увидеть. Нас пришли поддержать много знакомых танцоров, преподавателей и друзей. Но также пришло и много тех, кому интересно взглянуть именно на шоу. Это не танцующие люди, которым действительно интересно посмотреть на настоящую аргентинскую культуру. Это очень приятный и волнительный момент. Очень важно – знать, что то, что ты делаешь, интересно кому-то еще, это захватывает.

Танцевальное действо сопровождал живой итальянский оркестр “Tango Spleen”. Хореографы и ведущие солисты спектакля, мировые звезды аргентинского танго, известные и любимые в том числе и в России, Нери Пилиу и Шанина Киньонес сотворили настоящее чудо на сцене, историю танго, любви и сложных человеческих взаимооношений, рассказанную языком танца. Нери и Шанина объединили на одной сцене 12 великолепных аргентинских и итальянских танцорв, в их числе — Эмилио Корнехо, один из лучших исполнителей аргентинского фольклора современности. Нери и Шанина самостоятельно детально проработали стиль и оформление спектакля, разработали изысканные костюмы и продумали декорации.

Ночи Буэнос Айреса

Специально для “Русского блоггера” мы публикуем интервью с Нери и Шаниной на оригинальном языке.

– Проделана огромная работа. Как долго вы готовились?

– (Шанина) Мы готовили почти полтора года. Это была наша мечта – сделать большое шоу и путешествовать со своим коллективом. Мы очень гордимся тем, что приехали в Россию. Наша мечта сбылась, потому что мы очень много размышляли об этом.

– (Нери) Я начал писать сюжет, когда мы жили в Японии 6 лет назад. Позже мы переехали в Италию и стали работать над хореографией с друзьями. Мы закончили постановку через полгода, но оставалось много деталей, которые мы впоследствии изменили.

– (Шанина) Нери действительно переделал много разных мелких моментов. Сменились пары. Мы начинали работать с другими парами. Мы начали работать с друзьями, с преподавателями. Но у преподавателей много своих забот, поэтому в тур мы взяли других людей. В Италии организовать шоу нам помогла знакомая. У нас был шанс выпустить спектакль, если мы успеем к определенной дате. Мы справились с этой задачей меньше, чем за полгода, спектакль увидел свет. В голове было очень много идей, но на практике все оказалось совершенно иначе. Мы выпустили спектакль с друзьями –преподавателями танго. Но у них есть других ученики, милонги и проекты. А нам важно, чтобы в любой момент, когда мы скажем «поехали», танцоры могли бы отправиться с нами.

– So. It was a hard job. How long did it take to prepare for that?

– Almost year and a half we prepared this. It was our dream. A dream to have a big show like this and to travel with this company. We are very proud to be in Russia with this group. We are very happy to be here. The dream comes true. Because it is a lot of time we were thinking about it.

– (Neri) When I live in Japan 6 years ago I started to right this story. Then when we moved to live in Italy we started with our friends to work about the choreography. Because this is clear for us – we prepared for 1,5 years. We finished in 6 month. Something changes, something you don’t like, some details.

– (Yanina) Neri modified some things, you know. The couples have changed. We started with another friends, but they stopped, or they just have another way. One our friend, the organizer of the festival in Lacula told us that we have an opportunity to make our dream come true, but we should do it to the certain date. So we prepare in less then a 6 month everything. In our mind we have a lot of things. But to create was different. We start with her and another friends, but they are not here. And we start with them because they are teachers. But they have another projects. They have milongas and other students.

– (Neri) And they have another work. So sometimes it is difficult to travel with the company because the have another work to dance.

– (Yanina) So they are dancers. If we say let’s go, they say let’s go!

– Что было самым трудным в создании спектакля?

– (Шанина) Возможно самым трудным было то, что мы готовились ехать в другие страны. Но мы не знаем языка, не знаем как взаимодействовать с другими людьми. А еще самое сложное – это работа с друзьями. Мы их очень любим, всех и каждого. Но так трудно в какой-то момент сказать – ты не прав здесь и здесь. Очень сложно друзьям указать на ошибки.

– (Нери) Но это мило, когда ты путешествуешь много лет. Вот сегодня ночью например мы едем в Ростов и будем ехать всю ночь.

– (Шанина) Приятно вместе переживать такие моменты. Вместе с теми, кто делает это шоу, переживать их вместе с нашими друзьями.

– During all this work what was the hardest thing?

– (Yanina) Maybe that we are in another country and it is difficult with another language, it difficult to communicate, and we don’t know the sound. And with friends sometimes we get angry with them. So you feel bad or feel bad things. Because we love them. And it is difficult to say no you was wrong here and here. So this is the most difficult thing to work with friends. Because if they are not your friends, you can say: you was wrong here, here and here. But with friends it is difficult to say you was wrong.

– (Neri) But it is nice because when you travel many years, so tonight we travel to Rostov, so we will travel all night.

– (Yanina) It is nice to share these moments. Share with them who doing the show, we have to share it with our friends.

– Что самое главное вы хотели сказать этим шоу?

– (Шанина) Мы хотели сказать, что это танго, что танго можно танцевать в любой период жизни. Можно быть молодым, как были мы в начале. Можно быть зрелым, как та пара, которую мы изображали.

– (Нери) Можно танцевать танго в маленьком уголке, а можно в городе.

– (Шанина) Да, ты можешь танцевать танго в маленьких укромных местах, а можно сделать из танго большое шоу, так что танго можно найти везде. Неважно сколько тебе лет, неважно в какой ты форме. Танго это социальный танец, и мы пытаемся изменить сознание людей в этом смысле. Иногда в Италии.. Я говорю про Италию, потому что мы живем в Италии, в городе Салерно. Там существует очень много разных маленьких групп по отдельности. А мы пытаемся сказать, что танго это язык. Без разговора ты можешь разговаривать таким образом с кем угодно. Ты можешь выразить свои чувства всем. Этим шоу мы как бы говорим: “У танго нет границ!”

– The most important thing that you wanted to say with this show?

– (Yanina) We wanted to say that it is tango, and you can dance tango at every time in your life. You can be young as we were at the beginning, you can be old as the couple we present.

– (Neri) You can dance tango in the small place and in the tower.

– (Yanina) You can dance tango in the small places, you can dance tango like a show, so tango you can find everywhere. Doesn’t matter how old you are, how fat you are. Tango is a social dance and we need to change this mind. Because sometimes in Italy, I’m talking about Italy because we live in Italy, in Salerno. There are a lot of small groups. And we want to say that tango is like a language. Without speak you can speak with everyone. You can say your feeling to everyone. With this show we say “don’t put a limit to tango”!

– Как бы вы обозначили стиль, в котором сделан спектакль?

– (Нери) Получился микс, потому что в некоторых местах больше музыкальности, например в первой.

– (Шанина) У нас есть певец, танцоры и декорации. Первая часть получилась более музыкальная, вторая более драматичная. Поэтому это можно назвать танго шоу.

– What kind of performance is it?

– (Neri) It is little bit mix, because sometimes it is a little bit musical. Because the first part it is more musical.

– (Yanina) So we have a singer and a dancers and decorations. The first part is more musical, the second part is more dramatic. So it is more like tango show.

– Почему вы решили отразить в шоу важные исторические моменты?

– (Нери) Для аргентинского народа очень важен фильм «Эвита» в контексте войны. Поэтому в первую часть я включил видеофрагменты «Эвиты». А втором видео «Обратно на юг» передает наши собственные ощущения. Для Аргентины относительно новая власть – демократия – важный период. Я решил показать историю демократии в Аргентине.

– (Шанина) Мы живем на юге Италии, относительно Аргентины это север. Так что «Обратно на юг» словно говорит: мы скучаем по своей стране. Мы очень счастливы быть здесь, но каждый раз, когда мы возвращаемся в Буэнос Айрес, мы чувствуем себя дома. Вы могли увидеть, как можно трагических моментов в истории Аргентины. Но даже если история полна таких моментов, мы все равно любим Аргентину.

– Why did you decide to show very important historical moments?

– (Neri) Because for the first time with the “Evita”. Everybody knows “Evita”, for Argentine people it is very important – “Evita” for the war. So that is why I put in one part the video “Evita”. And second video “Vuelvo al sur” started with you know our part is democracia (исп. демократия – прим. ред.). So it’s new for Argentine people. 20 years of democracia. To show the history of democracia. That’s why I decide.

– (Yanina) We live in south of Italy, so for Argentina it is the north. So with “Vuelvo al sur” we means that we miss our country. We very happy to be here, but everytime we return to Buenos Aires we feel like we are at home. Doesn’t matter how bad is Argentina, you saw we have many tragic moments in our history. And even if we have this part, we still loving Argentina.

– С каким настроем вы готовились к поездке в Россию?

– (Шанина) Мы хотели показать нашу историю и историю Аргентины. Мы не хотели покупать людей своим видением. Если кому-то понравится шоу, это хорошо. Если не понравится – тоже нормально.

– (Нери) Она (Шанина- прим. ред.) моя жена, мы начинали танцевать вместе. В первой части шоу вы могли видеть романтический танго-вальс с первым поцелуем. Она была моей девушкой с самых ранних лет.

– (Шанина) Когда мы начали жить вместе, мне было 19. А ему (Нери – прим.ред.) было 23. 19 это не очень много лет, так что мы живем уже почти 10 лет вместе! В том числе мы хотели показать людям, что мы начали все делать вместе еще с нашего детства, можно сказать.

– (Нери) Первая часть получилась более традиционной, потому что мы начали с классического салонного танго. А потом мы начали изучать шоу танго после танго салун.

– (Шанина) Вторая часть стала словно лестницей, по которой мы шли в своей жизни. Как будто это другая сторона жизни.

– With what mood you were preparing for the Russia?

– (Yanina) We wanted to show our history and the history of Argentina. So we don’t want to buy the people. We want people like our history like this. If somebody like it good, if somebody don’t like it – ok.

– (Neri) She is my wife and we started to dance together. And the first part is romantic waltz with one kiss. She was my girlfriend from the very years.

– (Yanina) I was 19 when we started to live together. And he was 23. And 19 is not big age so we live together from my 19 – almost 10 years! So we are telling to the people that we started together from the childhood we can say.

– (Neri) And so the first part is more traditional part, because we start with traditional tango salon. And then we started to prepare tango show after tango salon.

– (Yanina) So the second part was like the stairs we are walking at your life. So this is the other side of your life.

– Возможно вы ожидали каких-то конкретных эмоции от России, от Москвы? Каковы были ваши личные ожидания?

– (Нери) Для нас очень приятно приехать сюда, потому что это очень важно, здесь наши друзья, русские друзья. Когда занавес открылся, я увидел очень много друзей здесь. Очень много девушек, которые брали у Шанины уроки. Иногда для нас больше имеют значение именно эти моменты.

– (Шанина) Люди здесь показывают свою любовь в мельчайших деталях. Например, дарят цветы после шоу. Не могу сказать, что такие вещи случаются со мной в любой другой точке мира. Только здесь. Я приезжаю сюда, а они дарят цветы. И это действительно важно. Не так важно как сильно они хлопают тебе.

– (Нери) Порой кто-то крикнет “Давай, Нери!”, “Давай, Шанина!” Это забавно – слышать, пока ты танцуешь, мое имя или имя Шанины, это здорово. И это важно, потому что танго превращается в коммерческий танец. А для нас больше важно танго комьюнити. Социальное танго остается в приоритете.

– Maybe you was expected some emotions from Russia, from Moscow? Your own expectations?

– (Neri) For us is very nice to come here, because for us is very important our friends, russian friends. And when the curtain is open, I saw many friends here. Very funny. I know many girls take the Yanina classes. Sometimes for us is more important that’s moments.

– (Yanina) People show they love with some small details. Flowers after show. I don’t have this things in every part of the world! It is just here. I came here and they give you flowers. And this is really important. Doesn’t matter how much they clap.

– (Neri) Sometime one people says “Vamos Neri!”, “Vamos Yanina!” It is very funny while I dance I hear my name or Yaninas name, so it is very funny. And it is important, because tango is sometimes commercial dance, but for us is more important the community of tango. Social tango is more important.

– Какие планы на возвращение в Москву?

– (Нери) Возможно мы вернемся в следующем сентябре или декабре.

– What are your plans with returning to Moscow?

– (Neri) Maybe the next year September or December. Once in a year.

– Вы вернетесь с шоу или с мастер-классами?

– (Шанина) Мы привезли это шоу в Россию первый раз. Мы очень надеемся, что люди позовут нас снова. Это было бы так здорово!

– You gonna return with show or with classes?

– (Yanina) With show it was the first time. So we a re waiting people call us again. I hope. I will love it!

Ночи Буэнос Айреса

Ночи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос АйресаНочи Буэнос Айреса
Рубрики: Репортаж, Интервью, Культура. Метки: Билингва, танцы, шоу, танго.

Другие публикации