Выходит в прокат новый мультфильм «Маленький принц»? От режиссера «Кунг-фу Панда»? О боже, только не это!
Как может американская киностудия, у которой много великолепных классных мультфильмов, но при этом все герои на одно оцифрованное лицо и часто используются шаблонные сюжетные приемы, прикоснуться к моей любимой истории?! Истории возвышенной, тронувшей самые лучшие струны моего сердца, когда я была ребёнком и звучащей для меня столь же чисто сейчас?! Истории совершенно не американской, но обаятельно французской сказке, которая вообще вряд ли поддается экранизации!
И конечно в мультфильме прозвучат эти слова «мы в ответе за тех, кого приручили», такие неподдельные и истинные, когда читаешь книгу, но ставшие заезженной надоевшей фразой, повторяемой постоянно! О нет, только не это! Вот какие были мои страшные опасения и ожидания перед просмотром.
Однако, в озвучке мультфильма участвуют Джефф Бриджес и Рейчелл Макадамс, Джеймс Франко, Марион Котийяр и Бенисио дель Торо. А музыку написал Ханс Циммер. Все эти люди заслужили уважение давным-давно талантом и артистичностью. Может быть, напрасно я столь предубеждена и сомневаюсь? А если так, то кто же будет озвучивать мультфильм? Ведь все герои мультфильма говорят голосами актеров, как пишут в прессе, категории А, и какими голосами заговорит мультфильм по-русски?
Ну что же, мне очень приятно сказать, что мои ожидания шаблонности американского прочтения оказались напрасны. Я была очарована тем, как бережно режиссер Марк Осборн и сценарист Боб Персикетти рассказали историю Маленького Принца по-новому, одновременно сохранив магию знакомой сказки и придав ей современное звучание.
В мультфильме одна история, сделанная в традиционной стилистике американских анимационных цифровых картин, обрамляет другую, созданную в совершенно очаровательной технике стоп-моушн анимации (объемной кукольной мультипликации). С одной стороны, перед нами разворачивается история, максимально приближенная к реальности, с ее бытовым честолюбивыми подробностями, понятная детям и родителям, дедушкам и бабушкам. Очень педантичная мама со своей прилежной дочкой, жизнь девочки подчинена «Плану ее жизни», в котором время на друзей предусмотрено только следующим летом – этот рассказ ведется средствами компьютерной графики. Вторая, сказочная история Маленького Принца, Авиатора, Розы и Лиса, представлена куклами, сделанными из бумаги. Куклы созданы в манере рисунков автора сказки, Антуана Сент-Экзюпери. Желтый шарф Маленького принца развевается на ветру, огненный хвост Лиса, сделанный из тонкой папиросной бумаги, трепещет, как язычок пламени…
И такое противопоставление миров воспринимается очень круто!
В российском дубляже приняли участие такие знаменитые актеры театра и кино как Сергей Гармаш (Авиатор), Екатерина Климова (Мама), Чулпан Хаматова (Роза), Константин Хабенский (Лис), Игорь Костолевский (Змей), Александр Олешко (Мистер П.), Андрей Леонов (Честолюбец).
И надо сказать, выбор этих актеров и их игра – это точное попадание в звучание мультфильма, прямо очень здорово получилось!
Пожалуй, не буду продолжать восторгаться и скажу вам: отвлекитесь от сортировки всего существенного и несущественного, возьмите своего ребенка за руку (а если нет, обратитесь к своему внутреннему ребенку) и сходите в кино, впустите в свое сердце сказку о дружбе, любви и волшебстве, которая выходит на экраны в России 24 декабря.
P.S. А фраза «Мы в ответе за тех, кого приручили» в фильме не звучит, но при этом ничего истинно важного не пропущено.
Рубрика: Разное. Метки: кино, мультфильм.